13 novembre 2008

Gobusata !

Ciao tutti.
Da lungo tempo non scrivo. Perché ero in Giappone!!!
Pensavo di poter aggiornare facilmente il blog lì, invece non ho potuto.
Particolarmente mettere le foto in blog tramite altri computer in giapponese era troppo complicato...
E' strano sentirmi di essere come una straniera.

Il titolo "Gobusata ごぶさた ご無沙汰 御無沙汰" è una tipica parola che si usa dopo un lungo periodo senza contatto con gli amici.
"go" 御: un prefisso per parole cortesi (gohan, goshujin) come "o" (ocha, ohashi).
"bu" 無: non esserci
"sata" 沙汰: notizie, lettere, comunicazione

Le usanze sono:
Gobusata shite orimasu. 御無沙汰しております。
Gobusata shite imasu. ごぶさたしています。
Cioè intende "Da lungo tempo non parliamo (ti scrivo)", sottintende anche "Come andiamo?".

E' uguale il significato con :
Ohisashiburi de gozaimasu. お久しぶりでございます。
Ohisashiburi desu. お久しぶりです。
Ohisashiburi.  おひさしぶり。
Hisashiburi.久しぶり。

Scendendo, diventa più meno cortese.

Allora, vi presento le foto ridicole del mio viaggio:

Il nome di un appartamento normale in Meguro.

Un negozio di pane dentro la stazione di Tokyo.

I nomi italiani si vedevano per i nomi delle automobili. "Piazza" di Isuzu (1981), "Domani" di Honda (1992), "Corsa" di Toyota (1978), ecc. Ultimamente, "Murano" e "LaFesta" di Nissan, "Libero" di Mitsubishi, "Passo" di Toyota, "Tanto" di Daihatsu, ecc. C'è anche la parola accorciata "Granvia" di Toyota.

Ora non solo per le macchine, ma anche per negozi, prodotti e persino appartamenti.
Dieci anni fa ho visto un locale a Shinjuku che si chiama "Vaffanculo", non so se ancora esiste.

Lana

3 commenti:

  1. Ah,quindi eri tornata in Giappone,Lana?Tutto bene? :P
    Per quanto riguarda l'argomento di oggi,devo dire che questi nomi sembrano strani associati a negozi...Ad esempio "Ferro vie" per la panetteria...L'ultimo negozio che hai citato forse piacerebbe a Beppe Grillo...^-^
    Mi domando se il proprietario avesse idea del significato...

    RispondiElimina
  2. Ma il negozio di pane era nella stazione? Ah,ora capisco...Comunque per me è strano...:P

    RispondiElimina
  3. Allora eri in Giappone! Lo sospettavo, ma non mi ricordo di aver letto nel blog che partivi (forse ho perso qualche post?) e quindi mi ero un po' preoccupato, di solito avverti quando parti (ci hai viziato ;-) ). Comunque bentornata Lana. Ciao.

    Marco

    RispondiElimina