19 aprile 2007

Keroro : la puntata 76

Prima dovrei spiegarti la storia "Taketori Monogatari", scritto nei primi novecento.

Un vecchio e una vecchia, vivevano assieme. Raccoglievano bambù per fare gli oggetti, e li vendevano. I vecchi si chiamavano Taketori. "Take" significa bambù. "Tori" intende prendere o raccogliere.

Un giorno, nel bosco il vecchietto ha trovato un bambù del quale la parte bassa era luminosissima. Lo ha tagliato, quindi c’era una bimba dentro. L’ha portata, i due coniugi l’hanno tirata su. L’ha chiamata Kaguya-Hime. E' cresciuta in una ragazza bella.

Gli uomini volevano sposarla. Il vecchio le dice di sposarsi, facendo scegliere uno dei cinque ragazzi rimasti. Per deciderlo, Kaguya-Hime ha chiesto a cinque di trovare diversi oggetti strani. Nessuno ha potuto trovarlo.

Anche l’imperatore sentendo la storia, ha voluto vederla. Ma non ha potuto.

In autunno, Kaguya-Hime ha cominciato a piangere, guardando la luna.
Un giorno sono arrivati i messaggeri dalla luna, e hanno portato Kaguya-Hime alla luna.

Kaguya-Hime ha lasciato una medicina per la vita eterna all’imperatore.
L’imperatore l'ha fatta bruciare nella montagna più alta del Giappone. Così la montagna, da quel momento sempre fa fumo, hanno cominciato a chiamare Fuji (non muore).
(In quel periodo, Mt.Fuji era in attività vulcanica. )
(Fuji adesso si scrive in 富士, i significati sono abbondanza e samurai, per cui si chiama così almeno dopo dodicesimo secolo. Prima veniva scritto in 不二 o in 不死. La prima si può interpretare che "non esistono due", cioè "l'unico", mentre la seconda è "non muore", ossia "la vita eterna".)

In "Genji Monogatari" fatto da Murasaki Shikibu nel decimo secolo, c’è la descrizione su Taketori monogatari.
Non si sa quando né chi l' ha scritto, ma dicono un nobile probabilmente maschio.
I cinque giovani nella storia Taketori Monogatari esistevano, sebbene alcuni nomi fossero finti e camuffati. La storia prende in giro questi cinque “potenti” che vivevano nel settimo secolo.

Finalmente tocca a Keroro. Il suo plotone e Natsumi e Fuyuki vanno alla luna.
Lì, c’è una principessa Kaguya e suoi discepoli conigli.
(Nelle favole giapponesi spesso appaiono i conigli che fanno dolcetti sulla luna…)


Le immagini parodiate dal film vecchio, "Viaggio nella Luna"(1902).


Da una scena del film "2001 Odissea nello spazio", questa volta sulla luna...



Principessa Kaguya in Keroro della quale doppiatrice è di Diana, la regina della luna in "Turn A Gundam".


Tanti bambini dormienti in bambù nella luna.


A sinistra un coniglio e Keroro.
A destra un' immagine in Keroro su un coniglio e una rana, che fa una parte del famoso dipinto, "ChohjuuGiga".

"ChohjuuGiga" letteralmente significa i disegni dei animali personificati.
E’ composta da quattro rotoli fatti da Toba Sohjoh Kakuyuu nel dodicesimo secolo.
Alcuni dicono che sia il primo manga giapponese.

by Lana

Nessun commento:

Posta un commento